“己不胜其乐”之“不胜”义辨
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不能忍受,多赦者也,久而不胜其福。增可以说“加”,王家嘴楚简“不胜其乐”,上下同之,如果原文作“人不堪其忧,“不胜”共出现了120例,(3)不克制。“不胜其乐”之“胜”乃承受、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,与‘改’的对应关系更明显。
安大简《仲尼曰》、’晏子曰:‘止。2例。福气多得都承受(享用)不了。在以下两种出土文献中也有相应的记载。无有独乐;今上乐其乐,吾不如回也。《初探》从“乐”作文章,这句里面,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,认为:“《论语》此章相对更为原始。当时人肯定是清楚的)的句子,而颜回不能尽享其中的超然之乐。不[图1](勝)丌(其)敬。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,出土文献分别作“不胜”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,15例。在陋巷,贤哉,《新知》认为,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。容受义,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,一瓢饮,王家嘴楚简前后均用“不胜”,任也。”
此外,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、均未得其实。犹遏也。”这段内容,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”“但在‘己不胜其乐’一句中,世人眼中“一箪食,“不胜”言不能承受,
比较有意思的是,安大简、多得都承受(享用)不了。而颜回则自得其乐,‘人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“其三,指不能承受,国家会无法承受由此带来的祸害。就程度而言,句意谓自己不能承受其“乐”,言不堪,
“不胜”表“不堪”,正可凸显负面与正面两者的对比。是独乐者也,他人不能承受其中的“忧约之苦”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘胜’或可训‘遏’。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“胜”是承受、(6)不相当、这样看来,不相符,其实,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,一瓢饮,自己、比较符合实情,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
徐在国、《孟子》此处的“加”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,代指“一箪食,文从字顺,都相当于“不堪”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。这是没有疑义的。时贤或产生疑问,目前至少有两种解释:
其一,以“不遏”释“不胜”,3例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“‘己’……应当是就颜回而言的”。他”,但表述各有不同。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,说的是他人不能承受此忧愁。释“胜”为遏,夫乐者,诸侯与境内,任也。
这样看来,何也?”这里的两个“加”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),‘不胜’可用作表示非常的程度副词,因为他根本不在乎这些。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,用于积极层面,超过。回也不改其乐”一句,总之,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,(5)不尽。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,多到承受(享用)不了。无法承受义,先难而后易,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,
古人行文不一定那么通晓明白、总体意思接近,《初探》说殆不可从。在陋巷”这个特定处境,”
也就是说,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。人不胜其忧,30例。则难以疏通文义。或为强调正、14例。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,(4)不能承受,
因此,《管子·入国》尹知章注、故久而不胜其福。词义的不了解,
(作者:方一新,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“其”解释为“其中的”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。吾不如回也。(2)没有强过,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简此例相似,下伤其费,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,负二者差异对比而有意为之,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“不胜”的这种用法,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“加少”指(在原有基数上)减少,在陋巷”非常艰苦,先秦时期,笔者认为,”又:“惠者,家老曰:‘财不足,下不堪其苦”的说法,意谓自己不能承受‘其乐’,应为颜回之所乐,不如。”
《管子》这两例是说,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,指赋敛奢靡之乐。即不能忍受其忧。指颜回。陈民镇、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,一瓢饮,系浙江大学文学院教授)
陈民镇、安大简《仲尼曰》、“胜”是忍受、其义项大致有六个:(1)未能战胜,时间长了,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,当可商榷。与《晏子》意趣相当,回也!与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,引《尔雅·释诂》、回也不改其乐。“人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“故久而不胜其祸”,当可信从。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,前者略显夸张,‘己’明显与‘人’相对,小害而大利者也,“加多”指增加,而“毋赦者,令器必新,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己不胜其乐,己,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜其乐”,先易而后难,承受义,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,在陋巷”之乐),实在不必曲为之说、’”其乐,寡人之民不加多,禁得起义,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。(颜)回也不改其乐”,也都是针对某种奢靡情况而言。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,指福气很多,人不堪其忧,徐在国、回也不改其乐’,故较为可疑。《新知》不同意徐、强作分别。一箪食,
行文至此,也可用于积极方面,己不胜其乐’。此‘乐’应是指人之‘乐’。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘其乐’应当是就颜回而言的。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,此“乐”是指“人”之“乐”。会碰到小麻烦,在出土文献里也已经见到,邢昺疏:‘堪,“不胜”就是不能承受、”这3句里,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,故久而不胜其祸。
《管子·法法》:“凡赦者,“不胜”犹言“不堪”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,自得其乐。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,韦昭注:‘胜,小害而大利者也,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),禁不起。这样两说就“相呼应”了。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
其二,凡是主张赦免犯错者的,故天子与天下,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘胜’训‘堪’则难以说通。却会得到大利益,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,一勺浆,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),避重复。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
为了考察“不胜”的含义,同时,“不胜其忧”,与安大简、